«Король Лев» на казахском языке выходит в широкий прокат

2168

Долгожданный анимационный фильм «Король Лев»/ «Арыстан Патша» компании Disney на казахском языке выходит в республиканский̆ прокат 18 июля, передаёт корреспондент МИА «Казинформ».

Это 31-й фильм, дублированный в рамках проекта «Өзіңнен баста» по инициативе корпоративного фонда «Болашақ» и компании «Меломан». Проект реализуется при поддержке партии «Nur Otan» и акимата города Алматы

Киноверсия анимационной классики Disney - об обитателях африканской саванны, которым не хуже людей знакома любовь и дружба, вероломство и борьба за власть. У царя зверей льва Муфасы рождается наследник Симба, которому уготован извилистый путь: от избалованного непоседы до несчастного изгоя, от беспечного бродяги до спасителя и повелителя всех зверей.

В кастинге фильма приняли участие более 50 актеров из городов Нур-Султан и Алматы.

«Это не первый мой голливудский фильм, который дублировал на казахский язык. Были свои сложности, без этого никак, но мне все понравилось. Я дублировал Мусафу, отца Симбы, поэтому относился к своей роли очень серьезно, поскольку он повелитель и король всех зверей. Его роль в фильме короткая, но весомая, он заботился о своём сыне. Были, конечно, и интересные случаи во время дубляжа, где-то ошибались в текстах, но я справился с переводом за три часа. Поначалу проводился кастинг. Из трёх человек на эту роль выбрали меня, благодарен режиссеру за приглашение. Думаю, зрители оценят наш труд», - рассказал актёр Бекболат Курмангожаев.

Стоит отметить, что главный саундтрек фильма на казахском языке исполнила известная казахстанская певица Маржан Арапбаева, а песню львицы Налы «Алға» исполнила победительница телепроекта «X-Factor» Дария Габдулл. Режиссером казахского дубляжа выступил Шах-Мурат Ордабаев.

«Өзіңнен баста» — проект по художественному дубляжу голливудских фильмов на казахский язык. Реализуется с 2011 года по инициативе корпоративного фонда «Болашақ» и компании «Меломан». Является социальным и не преследует коммерческих целей.

В 2019 году казахстанцев ожидают также премьеры дублированных на казахский язык фильмов: «Малефисента» в октябре и «Холодное сердце 2»/ «Мұзды өлке 2» в ноября.

За время реализации проекта «Өзіңнен баста» на казахский язык дублирована 31 голливудская кинокартина, среди которых: «Тачки-2»/«Көліктер 2», «Мстители-2: Эра Альтрона»/«Кек алушылар: Альтрон дәуірі», «Храбрая сердцем»/«Батыл жүрек», «Тайна Коко»/«Коко құпиясы», «Моана», «Малефисента», «Аладдин», «История игрушек-4»/ «Ойыншықтар хикаясы-4», «Дамбо» и другие. Итого: 15 анимационных фильмов студий «Walt Disney Pictures»/ «Pixar» и 16 фильмов для семейного просмотра студий «Sony Pictures», «Disney», Lucasfilm Ltd. и Marvel Studios Inc.

Благодаря проекту более 100 отечественных актеров состоят в голосовой базе «Walt Disney Pictures». Казахский язык стал вторым тюркским языком в дубляже после турецкого и 39-м в истории компании «Walt Disney»; для «Sony Pictures» — 7-м. Вошел в 7-ку основных языков голливудских фильмов, доступных для просмотра на Blu-Ray, выпускающихся для Восточной Европы и стран СНГ.

 

   Если вы обнаружили ошибку или опечатку, выделите фрагмент текста с ошибкой и нажмите CTRL+Enter

Орфографическая ошибка в тексте:

Отмена Отправить
АЛЕКСАНДР ГЕРЧИК: $20 МЛН ЗА 25 ЛЕТ В ТРЕЙДИНГЕ Смотреть на Youtube